2016年7月18日 星期一

推薦-雪萊名作集:永遠的抒情詩人」書評

 

推薦-雪萊名作集:永遠的抒情詩人」書評

 

詳細介紹(點我)

 

 

 閱讀心得,心得感想,書評


內容簡介





追求自由理想的浪漫靈魂,最偉大的抒情詩人



  「把我的話傳播給全世界的人,

  猶如從不滅的爐火中吹出火花!

  請借我的雙唇,向未醒的大地,

  像號角般吹出一聲聲預言吧!

  如果冬天來了,春天還會遠嗎?」




─節自<西風頌>



  畢生追求自由與改革的浪漫詩巨擘雪萊,思想與詩作流傳至今,激勵無數人。



  他的筆鋒細膩卻鏗鏘有力,詩文的音樂性極高,對於後世詩人的影響力更是深遠,白朗寧、王爾德、葉慈等人都對雪萊的詩作讚賞有加。



  本書精選出七十多首雪萊的詩作,其中包含自然景色的描寫與抒情的詩作,也不乏針砭時事、關懷社會的評論詩,一本囊括<西風頌>、<雲雀歌>、<奧西曼迪亞斯>、<音樂>等雪萊最傑出的名篇。



  全文以中英對照編排,帶領讀者感受雪萊對於社會普羅大眾的關懷,與他樂觀追求改變的精神。



本書特色:



  ★    精選雪萊抒情詩作,一覽浪漫時期詩歌精華!



  ★    中英對照,英國浪漫詩派巨擘,搭配西洋詩研究翻譯名家,帶給讀者最完整的詩歌享受!



  ★    精美裝楨設計,打凹呈現高級質感,經典值得收藏!



 

作者介紹




作者簡介



雪萊 (Percy Bysshe Shelley, 1792~1822)




  英國詩人雪萊,是浪漫時期最嘹亮的一隻雲雀。



  他用詩作歌頌充滿力量的大自然,也書寫對社會與政治的關懷。他的著名詩作<西風頌>以及<雲雀歌>,表達他社會改革的熱情,和崇尚自由與無拘無束的精神。



  雪萊的長詩、詩句、以及論文,都堅定展現對保守主義的反抗及對於自由的追尋。



  以樂觀、充滿希望的態度,雪萊寫出「如果冬天來了,春天還會遠嗎?」等著名詩句,至今還能激勵人心,永傳不朽。



  對於後世的詩人,雪萊就像他筆下的雲雀,傳唱著聲聲動人的純粹美麗。



譯者簡介



楊熙齡




  浙江省余姚人,1927年生於上海。1948年上海聖約翰大學畢業,曾任中國社會科學院研究員和中國作家協會會員。



  楊熙齡是文學與哲學著譯等身的作家。所譯拜倫長詩《恰爾德哈洛爾遊記》、雪萊詩劇《希臘》與《抒情詩選》、彌爾頓長詩《科瑪斯》、莎士比亞《十四行詩》等名家名作,譯筆信達,風格獨具,膾炙人口,享有盛譽。所撰詩評《現代美國詩歌舉隅》、《二十世紀美國詩歌的變遷》、《不凋的玫瑰》、《關於雪萊的抒情詩》、《論雪萊的政治思想》等篇,皆詩歌研究、評論之力作。



 




導讀



  「詩,就是生命最永恆真實的寫照。」




─節自雪萊<為詩辯護>



  英國浪漫派詩人雪萊短暫的一生裡,留下許多燦爛的詩篇。



  雪萊所生長的社會背景,使他充滿對社會改革的理想與熱情,這樣對於民主自由的追尋也反映在他的詩作中。他的政治抒情詩讀來往往激勵人心,擲地有聲。



  <給英國老百姓之歌>便是鼓吹自由平等,號召老百姓起身反抗壓榨的激昂詩篇。



  <奧西曼迪亞斯>則描述法老拉美西斯二世當初睥睨群雄的雄偉雕像,在物換星移之後,也只是沙漠中斑駁傾屺的碎石,暗指即使是呼風喚雨的掌權者,也終有失去權力的一天。



  雪萊的自然抒情詩,卻又展現完全不同的風貌,以夢幻的筆調寫出對於未來的理想與對於自由的追尋。



  雪萊對於純粹美的追尋,體現在<雲雀歌>之中。



  那高飛入雲、唱著比詩人還優美的音律的雲雀,對雪萊來說,就是純美的極致,也是他對未來美好社會的期待。



  雪萊的詩在今日依然可以撼動我們的心弦,也許原因就在於,他那對於自由與理想最美麗無畏的堅持。



編輯的話



關懷入世的浪漫詩人




  雪萊是浪漫主義登峰造極的詩人之一,詩歌內容表達出的思想極為前衛成熟。



  詩作中,他以美麗的文字與音韻迴盪的音樂性,將景物描寫的細膩動人。



  然而,雪萊雖然擅長描寫景色,卻不像田園歸隱詩人一樣獨善其身,避談眾人之事。



  面對群眾與政治,雪萊的態度是積極入世的。



  許多詩作中都可以看出他對於老百姓受壓迫的憤慨,也顯示了他身為詩人,為社會吹響自由的號角的使命。



  正如雪萊在<西風頌>中歌頌著肅殺的秋風,詩尾也點出改革的必要:

  正是因為冬天近了,我們才能期待看見春天的欣欣向榮。






沒有留言:

張貼留言