2016年11月5日 星期六

推薦-「我的鄰居希特勒:1929-1939,一名猶太歷史學家的童年回憶」心得

 

推薦-「我的鄰居希特勒:1929-1939,一名猶太歷史學家的童年回憶」心得

 

詳細介紹(點我)

 

 

 閱讀心得,心得感想,書評


內容簡介





五歲的艾德加與希特勒在路口四目相交。

那張臉毫無笑意,散發出令人震懾的力量……



  現年九十歲的猶太裔歷史學家艾德加,在五歲到十四歲的慕尼黑童年時期,有個知名又恐怖的鄰居──納粹頭目希特勒。



  由於艾德加的爸爸是著名出版人,伯伯利翁是德國重量級作家與歷史學家,一家人與德國大作家托瑪斯.曼及劇作家布萊希特等人往來密切,許多知識份子也常聚在艾德加家的客廳,與他爸媽討論德國的政治走向以及對納粹崛起的擔憂。伯伯利翁更是撰寫了《成功》等書批判納粹,暢銷程度更勝希特勒《我的奮鬥》。



  與希特勒當鄰居的這十年間,隨著納粹得勢,艾德加的幸福童年逐漸變調。他最要好的朋友不再與他說話;褫奪猶太人公民權的紐倫堡法案通過後,從小陪他長大的德裔保母也不得不離開;利翁伯伯則因為著作成了納粹頭號公敵,爸媽開始談論起流亡。



  艾德加開始學習當個隱形人去對抗這個世界,並透過他家窗戶,見證了德奧合併的籌備,更目睹英法義三大巨頭在希特勒家簽屬慕尼黑協定的歷史時刻。



  一九三八年十一月,蓋世太保破門而入,將他的爸爸拖進集中營。這段危機四伏的鄰居關係到底還能維持多久……



  艾德加將時間倒轉回五歲,透過兒童純真的眼光,將當時所感受的社會氛圍、歷史事件以及對希特勒的第一手印象,娓娓道來。



名人推薦



  周 全,資深譯者

  周惠民,政治大學歷史系教授、人文中心主任

  胡忠信,歷史學者、政治評論者

  陳思宏,《叛逆柏林》作者



  本書頗有《一個德國人的故事》的味道,堪稱為「一個猶太人的故事」。──周全,資深譯者



  福伊希特萬格的人生經歷跌宕起伏:幼時曾與希特勒為鄰,稍長後卻受到這位一戰榮民的迫害。希特勒崛起後,帶給許多德國人虛幻的願景,也讓許多德國境內的猶太人不得安生。一九三八年「水晶之夜」事件發生時,福伊希特萬格全家受到威脅,父親能順利安排全家離開德國,前往英格蘭定居,已屬萬幸。數十年後,福伊希特萬格成為歷史學者,對納粹有深刻認識,再回首慕尼黑歲月,想必點滴心頭。──周惠民,政治大學歷史系教授、人文中心主任



  曾經培養巴哈、貝多芬、歌德的國度,何以也造就了希特勒?以人類主流文明自居的日耳曼文明,何以讓一個社會邊緣人成為獨裁者?希特勒運用民族主義做為一種凝結劑,從人性之惡蒸餾出毒酒,複製了「高貴的野蠻人」,本書提供了深刻的觀察與分析,足以為殷鑑。──胡忠信,歷史學者、政治評論者



  本書以嚴格且有趣的方式,依照一九二九至一九三九年間事件的發生順序來撰寫,將他生活優渥、富教養的猶太人家日常生活,與在他家窗戶底下發生的政治事件巧妙結合。──法國《費加洛報》



  猶太歷史學家艾德加.福伊希特萬格見證了德國歷史的混亂年代。透過作者孩提時代的獨有回憶,重建若干史實,例如一九三三年的政變、對猶太人緩慢卻無情的禁制、初始的集中營關押等。不消說,這道見證毋寧是沉重的。──加拿大《新聞報》



  「我得強調假如他當時知道我是誰,我現在就不會還在這裡講這個故事。」作者到現在依舊記得希特勒與他交目時的眼神。──法新社



  福伊希特萬格在此書完成了時光之旅,用他童年的眼光描述希特勒,企圖拆穿他,好提醒世人他的瘋狂與真面目。──《快訊週刊》


 

作者介紹




作者簡介



艾德加‧福伊希特萬格Edgar Feuchtwanger




  猶太裔歷史學家,一九二四年出生在德國慕尼黑,目前生活在英國溫徹斯特。



  艾德加的父親是著名出版人,伯伯是當年德國最著名的猶太裔作家與歷史學家,一家人與德國大作家托馬斯.曼和劇作家布萊希特等人往來密切。一九二九年至一九三九年,即艾德加五歲到十四歲期間,與父母親住在希特勒家的對面。



貝提勒‧史卡利Bertil Scali



  目前為編輯。曾於一九九二至二○○四年間,先後擔任《VSD》週刊及《巴黎競賽》週刊記者。曾出版小說《Un jour comme un autre》(二○○九),並為「星球」頻道導演同名紀錄片《我的鄰居希特勒》(二○一三)。



譯者簡介



粘耿嘉




  一九七六年生,台北人,畢業於淡江大學法文系、歐洲研究所。曾於艾克斯-馬賽大學(Aix en Provence)修讀亞洲研究碩士學位。譯有《爺爺每年的環法簡訊》、《寫給男人的巴黎》、《假如這是真的》、《伊斯坦堡假期》、《你所不知道的四個賈伯斯》、《不可思議的植物》、《認識歐洲聯盟》。



  無法停止抱怨少得可憐的翻譯稿費及慘無人性的二代健保,他總有一天要讓別人來翻譯他的作品。現於巴黎與台北兩地從事翻譯工作。



沒有留言:

張貼留言